Like I speak English and Portuguese, learning Dutch, and (not doing it for the sake of a primarily English-speaking community) but I will often switch between the two, like saying “Bom dia/Oi” to someone or “Tchau!”
I may also falar assim and I don’t do it to show off, it’s just comfortable pra mim. I will mix in a few português words. (Not exactly like this but YKWIM, maybe).
You must log in or # to comment.
In linguistics this is called “code switching”, and it is extremely common among native bilinguals.
Yes, that is very normal for multilingual people. It’s called code-switching and it has been intensively studied by linguists.
Yes, eng fr spa, mix all sorts of words together or use gendered words ungendered when using them in English